06-02-2008 | | Entrevista a Takehiko Inoue durante su visita a Kinokuniya | Una entrevista al mangaka Takehiko Inoue durante su visita a los EUA y que fue publicada recientemente en la Jump Square.
Q: ¿Hay algunas cosas que encontrara cuando dibujó el mural?
I: Solía dibujar manga en el pupitre; esta vez disfruté la experiencia cuando hice el mural en frente de la multitud. Recordé que divertido era realizar dibujos.
Q: ¿Qué fue lo más dificil?
I: Tenía que echarme hacía atrás para poder ver mejor el balance del dibujo.
Q: ¿Cómo se sintió al dibujar el mural en frente de gente americana?
I: Lo olvidé todo cuando me empecé a concentrar, pero cuando me giré y encontré a tanta gente mirándome, pensé "Dios ".
Q: ¿Cúando decidió el diseño del mural?
I: Estudié el lugar en donde iba a dibujar meses antes.Decidí dibujar a Musashi y Otuu. Los detalles fueron decididos en el lugar.
Q: ¿No se sentió importante al crear este tipo de arte?
I: Decidí mis ideas cuando estudié los muros que tenía que pintar. Tenía la idea de dibujar un mar detrás de Musashi, pero cambié de idea y dibujé una pradrera.
Q: ¿Cúan importante fue la improvisación durante su creación?
I: Un 90% estaba planeado, un 10% improvisado.
Q: ¿Su título, Real, será publicado en USA. Porque escogió esta temática, como es el basket jugado por personas en sillas de ruedas?
I: Vi en la tele un partido de basket con jugadores minúsvalidos. Fue impresionante.
Q: ¿Cómo cree que los lectores de REAL en los EUA se sentirán?
I: Espero que sientan que "Real" es una historia que le puede pasar a cualquier persona; que no es una fantasía.
Q: ¿Y que acerca de los lectores de Slam Dunk?
I: A parte del interés en la historia tipo "¿Qué pasará luego?" quiero que los lectores sientan que están consiguiendo algo, o amor por el deporte.
Q: Usted dice que gente de todos los países pueden sentir estas cosas.
I: Sí, tenemos la misma razón para practicar deporte.
Q: ¿Hay algunos cambios en sus sentimientos por el manga entre ahora y antes?
I: Siento un cambio en mi mismo – cuando era joven, tan solo me movía de aquí y para allá. Ahora entiendo que un perdedor puede tener una segunda oportunidad, o que te puedes volver a poner en pie después de una mala racha. Puedo ver varias cosas.
Q: ¿Cómo describiría este viaje a la gente cercana a usted?
I: "Arreglé todas las cosas que me molestaban; Me renové."
Q: ¿Le gustaía pintar un mural otra vez?
I: Seguro, si hay alguna otra oportunidad, lo haré. |
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario